1Dad gracias
al Señor, porque es bueno,
porque
es eterna su misericordia.
2Diga la casa de Israel:
2Diga la casa de Israel:
es
eterna su misericordia.
3Diga la Casa de Aarón
3Diga la Casa de Aarón
es
eterna su misericordia.
4Digan los fieles del Señor:
es eterna su misericordia.
4Digan los fieles del Señor:
es eterna su misericordia.
5En el
asedio clamé al Señor:
me
respondió el Señor dándome espacio.
6EI Señor está de mi parte: no temo
6EI Señor está de mi parte: no temo
lo que
pueda hacerme un hombre.
7EI
Señor está de mi parte y me auxilia:
veré la derrota de mis enemigos ...
8Mejor es refugiarse en el Señor
veré la derrota de mis enemigos ...
8Mejor es refugiarse en el Señor
que
confiar en el hombre,
9mejor
es refugiarse en el Señor
que
confiar en los nobles.
10Todos
los pueblos me cercaban:
en el
nombre del Señor me deshice de ellos.
11 Me cercaban y me acorralaban:
11 Me cercaban y me acorralaban:
en el
nombre del Señor me deshice de ellos.
12Me cercaban como abejas,
12Me cercaban como abejas,
se
apagaron como fuego de zarzas:
en el
nombre del Señor me deshice de ellos.
13Empujaban a empellones para derribarme:
pero el Señor fue mi auxilio.
13Empujaban a empellones para derribarme:
pero el Señor fue mi auxilio.
14EI
Señor es mi fuerza y mi brío:
él fue
mi salvador.
15Escuchad
clamores de victoria
en las
tiendas de los vencedores:
«La diestra del Señor hace proezas,
«La diestra del Señor hace proezas,
16la
diestra del Señor es sublime,
la diestra del Señor hace proezas».
la diestra del Señor hace proezas».
17No he
de morir, viviré
para
contar las hazañas del Señor.
18Me
escarmentó, me escarmentó el Señor,
pero no me entregó a la muerte.
19iAbridme las puertas del triunfo
pero no me entregó a la muerte.
19iAbridme las puertas del triunfo
y entraré para dar gracias al Señor!
20-Ésta es la puerta del Señor:
20-Ésta es la puerta del Señor:
los
vencedores entrarán por ella.
21-Te
doy gracias porque me respondiste
y fuiste mi salvación.
y fuiste mi salvación.
22-La
piedra que desecharon los arquitectos
es ahora la piedra angular.
es ahora la piedra angular.
23Es el
Señor quien lo ha hecho
y nos
parece un milagro.
24Éste
es el día en que actuó el Señor:
¡vamos a festejarlo y a celebrarlo!
25iSálvanos, por favor, Señor,
¡vamos a festejarlo y a celebrarlo!
25iSálvanos, por favor, Señor,
por
favor, danos éxito, Señor!
26-¡Bendito
en nombre del Señor
el que viene!
el que viene!
Os
bendecimos desde la casa del Señor.
27EI Señor es Dios, él nos ilumina.
27EI Señor es Dios, él nos ilumina.
-Ordenad
una procesión con ramos
hasta los ángulos del altar.
hasta los ángulos del altar.
28-Tú
eres mi Dios, te doy gracias,
Dios mío, yo te ensalzo.
Dios mío, yo te ensalzo.
29-Dad
gracias al Señor porque es bueno,
porque es eterna su misericordia.
porque es eterna su misericordia.
relato. La situación del salmo es típica. El peligro está descrito en imágenes que generalizan; los enemigos pueden ser internos o externos. Los intentos de identificar una coyuntura histórica o de señalar una fiesta del calendario como situación del salmo no han prosperado.
El personaje
que habla dentro del poema es un individuo principal, reconocido por la comunidad,
que ha superado con la ayuda de Dios un peligro grave y acude al templo a dar
gracias públicamente. En torno se agrupan otros personajes. Identificar al personaje
es imposible. Si el salmo es postexílico, el singular podría representar al
pueblo repatriado. En cualquier caso, el salmo se desprende del contexto original
y se ofrece como texto disponible.
La ceremonia.
El salmo nos da unos cuantos datos insuficientes. La imaginación del lector
completa la escena combinando los datos del texto (como hacemos con otros textos).
El resultado debe ser plausible, la actividad, respetuosa y sin pretensiones
exageradas. Imaginemos, pues, los coros o grupos bien repartidos, el personaje
que avanza por medio, se detiene, habla en voz alta, otros lo corean, llegan
voces desde fuera; el personaje se detiene ante una gran puerta donde
se desenvuelve un breve diálogo; filas procesionales con ramos verdes, alternando el canto de un estribillo ...
se desenvuelve un breve diálogo; filas procesionales con ramos verdes, alternando el canto de un estribillo ...
Composición
y estilo. Dos
factores determinan la composición: la ceremonia litúrgica y el relato con
acción de gracias del personaje. Ambos se entrelazan. Es patente la gran inclusión
por repetición de un estribillo (1.29). Como el estribillo se repite en 2.3.4,
nos preguntamos si no se repetía más veces, a manera de antífona, durante la
ceremonia. En el v. 5 comienza el relato que es interrumpido por intervenciones
corales. En esquema:
Primera
fase: recuerda la súplica y la respuesta y expresa su confianza: 5-7.
Responde
(¿un coro?) con doble enunciado de tipo proverbial: 8s.
Segunda
fase: detalla el ataque y la liberación: 10-14.
Responden
voces exaltando al Señor: 15s.
Tercera
fase: interpreta la tribulación como escarmiento: 17s.
Ceremonia
ante la puerta: pide entrada, se la conceden, da gracias (cede la palabra: 19-21.
Reflexión
sobre lo sucedido como designio de Dios: 22-24.
Nueva
ceremonia: súplica y
bendición: 25-27a.
Procesión
conclusiva con alternancia de voces: 27b-29.
El
estilo se distingue
por las repeticiones y el uso moderado de imágenes.
118,1-4
El estribillo es fórmula litúrgica de uso múltiple: Jr 33,11; 1 Cr 16; 2 Cr
5,13; 7,3; Esd 3,11 Y varias veces en el salterio.
118,5
Encontramos la misma oposición de estrechez y anchura que en Sal 4,2; 25,17.
118,6
En oráculos de salvación suele inculcar el Señor: "no temas"; el
orante anticipa su respuesta: 3,7; 23,4; 46,3. Es enfática la oposición
"el Señor / un hombre".
118,7
Aquí están en correlación "el Señor / yo".
118,8-9
Quizá pronunciado por el coro.
Para el
paralelismo de "hombres" y "príncipes" véase Sal 82,7.
118,10
"Todos los pueblos" o toda clase de gente. El significado del verbo 'mylm
es discutido, porque la raíz significa circuncidar. Algunos lo toman en
sentido propio, alegando la hazaña de David (1 Sm 18,21-27). Prefiero tomarlo
en sentido metafórico, correlativo de "cercar, rodear'; o sea, me desprendía
de ellos, me los sacudí.
118,12
Las dos imágenes son heterogéneas y eficaces: un enjambre que vuela en torno y
no se aparta; un crepitar efímero de zarzas ardiendo.
118,13
El verbo significa dar un empellón para que una tapia caiga, un hombre pierda el
equilibrio, pierda su posición, su puesto, su postura. Puede ser mortal.
118,15
''Tiendas'': algunos imaginan los sombrajos montados para la fiesta de las chozas;
otros, un campamento militar. Pero "tiendas" puede designar las
moradas de los judíos, aludiendo al desierto o a las andanzas patriarcales. La
impresión es que las voces llegan de fuera. ''Vencedores'': en contexto
militar; sin especificar, "justos, honrados". Creo que el verso
prepara el diálogo ante la puerta.
118,
15b-16 El texto del canto es una elaboración de Ex 15,2.
118,17
-18 En cierto sentido, éste es el punto culminante del relato: porque lleva la liberación
al límite de la vida y la muerte, porque interpreta el peligro grave como "educación"
dirigida por Dios (Dt 8,5; Jr 30,11). El proceso entero estaba controlado por
Dios, y el hombre, que ha revivido, puede "contar las hazañas del
Señor": Sal 71,20.
118,19-20
Llega el momento de pasar a la otra zona, al ámbito de la acción de gracias formal,
y el paso se simboliza atravesando una puerta ritual: Puerta de la Inocencia o
de la Victoria. EL rito se parece a las liturgias de entrada: Sal 15 y 24; Is
33,14-16; lo imita Is 26,2s.
118,21
"Respondiste": con otra vocalización, "afligiste"; de modo
que la acción de gracias sintetice los dos tiempos del proceso: como Is 12,1.
118,22-23
Reflexión coral en imagen arquitectónica. Aparejadores o maestros canteros
valoran la calidad de cada piedra. Desechan una que no les parece de buena calidad,
o que está mal tallada o no encaja en el aparejo. Más tarde, Dios revela el
valor único de aquella piedra, que será usada como ángulo de unión de dos paños
del edificio o como remate del templo: véanse 1 Re 6,7; Zac 4,7.
118,22
Lc 20,17par; 1 Pe 2,4.7; Hch 4,11.
118,24
"Actuó": tomando el verbo en sentido absoluto. Es uno de los di as
históricos en que el Señor ha actuado de modo particular; otro modo de decir "día
del Señor", con sentido favorable. La comunidad festeja al Señor, no el
día.
118,25
La petición conserva todavía el valor de imperativo enfático (2 Sm 14,4; 2 Re 6,26).
Más tarde se convierte en simple aclamación, apocopada en Hosana.
118,26-27a
Cuidado con la distribución sintáctica correcta de la frase: "en el nombre
del Señor" va con la invocación "bendito", no con el "venir":
Nm 6,23-27. "Ilumine" también procede de Nm 6. La bendición es
personal y después comunitaria.
118,26
Mt 21,9par.
118,27.
"Ordenad": el verbo usado significa ligar, sujetar. Otros traducen:
"unid con cuerdas a los peregrinos".
118,28-29
Alternan solo y coro durante la procesión.
Trasposición
cristiana.
Éste es
el salmo pascual por excelencia. Así nos lo enseña la tradición a partir del NT.
La imagen de la piedra desechada, angular, la recogen Mt 21 ,42; Mc 12,1 Os; Lc
20,17; Hch 4,11; 1 Pe 2,6s. La aclamación Hosana: Mt 21,9; Mc 11,9s; Lc 19,18;
Jn 12,13.
El
salmo nos ayuda a meditar las etapas principales de la muerte y resurrección de
Jesucristo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario