2A
voces grito al Señor,
a voces
pidiendo gracia al Señor.
3Derramo
en su presencia mis afanes,
expongo en su presencia mi angustia,
expongo en su presencia mi angustia,
4mientras
desfallece mi aliento.
Pero tú
conoces mis senderos
y que en
el camino por donde avanzo
me han escondido una trampa.
me han escondido una trampa.
5Mira a
la derecha y verás
que nadie me reconoce.
que nadie me reconoce.
No tengo
adonde huir,
nadie se ocupa de mí.
nadie se ocupa de mí.
6A ti
grito, Señor, te digo:
Tú eres
mi refugio,
mi lote
en la tierra de los vivos.
7 Atiende a mis clamores,
7 Atiende a mis clamores,
que
estoy agotado;
líbrame
de mis perseguidores,
que son
más fuertes que yo.
8Saca mi vida de la cárcel
8Saca mi vida de la cárcel
para
que dé gracias a tu nombre.
Me rodearán
los honrados
cuando me otorgues tu favor.
cuando me otorgues tu favor.
142
Género y situación. Súplica compuesta
de cosas oídas y rezadas, sólo que dichas con gran intensidad. No invoca el castigo
de los enemigos. El acto de confianza
ocupa puesto prominente. Algunos, tomando a la letra el v. 8, señalan como situación a un hombre en la cárcel; pero el v. 4 dice "por el camino por donde avanzo".
ocupa puesto prominente. Algunos, tomando a la letra el v. 8, señalan como situación a un hombre en la cárcel; pero el v. 4 dice "por el camino por donde avanzo".
Composición.
El "grito"
repetido divide el salmo en dos partes desiguales. En la primera, después de
cuatro verbos de súplica con invocación de Yhwh (2-3), siguen cuatro versos
de motivación; en la segunda, tras dos verbos de súplica con invocación de Yhwh
(6), siguen cuatro versos de petición y promesa.
El código
espacial domina el salmo. El orante camina por la vida, cuando encuentra el "camino"
cortado por "una trampa", y no puede avanzar; tampoco puede volver atrás,
porque "lo persiguen"; señala la "derecha" y no hay auxilio
ni "escapatoria"; está cercado, copado como en una "cárcel".
La única salida es hacia arriba, adonde alcanza el "grito". Descubre
en Dios un espacio acotado donde "refugiarse", un "lote" donde
habitar. Al final, entrará en un "cerco" de honrados para dar
gracias al Señor.
gracias al Señor.
142,2
Véanse Sal 3,5; 30,9; Dt 3,23 en boca de Moisés.
142,3 "Derramar
el afán": el verbo es corriente, el complemento es nuevo. "En presencia
de Dios": casi como una libación.
142,4 "Conoces":
también ''te ocupas" como en Sal 1,6.
142,5 "Reconoce"
para interesarse: Rut 2,10.19.
142,6 "El
lote" en el reparto de la tierra; ahora es la tierra donde viven los
hombres. Ec19,9
142,8 "Cárcel":
de la misma raíz el verbo de significado más amplio: copados Ex 14,3; confinada
Nm 12,14. "Rodearán": en la asamblea litúrgica.
Trasposición
cristiana.
El
salmo se adapta fácilmente a diversas situaciones de la vida cristiana, con sus
términos abiertos "angustia, camino, trampa, cárcel, lote". En una
lectura anagógica, esta vida es como prisión y el cielo es el país de la vida. Pero
no es el cuerpo cárcel del alma, sino la corrupción.
No hay comentarios:
Publicar un comentario