sábado, 12 de mayo de 2012

SALMO 142 (141).


2A voces grito al Señor,
a voces pidiendo gracia al Señor.
3Derramo en su presencia mis afanes,
expongo en su presencia mi angustia,
4mientras desfallece mi aliento.
Pero tú conoces mis senderos
y que en el camino por donde avanzo
me han escondido una trampa.
5Mira a la derecha y verás
que nadie me reconoce.
No tengo adonde huir,
nadie se ocupa de mí.

6A ti grito, Señor, te digo:
Tú eres mi refugio,
mi lote en la tierra de los vivos.
7 Atiende a mis clamores,
que estoy agotado;
líbrame de mis perseguidores,
que son más fuertes que yo.
8Saca mi vida de la cárcel
para que dé gracias a tu nombre.
Me rodearán los honrados
cuando me otorgues tu favor.

142 Género y situación. Súplica compuesta de cosas oídas y rezadas, sólo que dichas con gran intensidad. No invoca el castigo de los enemigos. El acto de confianza
ocupa puesto prominente. Algunos, tomando a la letra el v. 8, señalan como situación a un hombre en la cárcel; pero el v. 4 dice "por el camino por donde avanzo".
Composición. El "grito" repetido divide el salmo en dos partes desiguales. En la primera, después de cuatro verbos de súplica con invocación de Yhwh (2-3), siguen cuatro versos de motivación; en la segunda, tras dos verbos de súplica con invocación de Yhwh (6), siguen cuatro versos de petición y promesa.
El código espacial domina el salmo. El orante camina por la vida, cuando encuentra el "camino" cortado por "una trampa", y no puede avanzar; tampoco puede volver atrás, porque "lo persiguen"; señala la "derecha" y no hay auxilio ni "escapatoria"; está cercado, copado como en una "cárcel". La única salida es hacia arriba, adonde alcanza el "grito". Descubre en Dios un espacio acotado donde "refugiarse", un "lote" donde habitar. Al final, entrará en un "cerco" de honrados para dar
gracias al Señor.
142,2 Véanse Sal 3,5; 30,9; Dt 3,23 en boca de Moisés.
142,3 "Derramar el afán": el verbo es corriente, el complemento es nuevo. "En presencia de Dios": casi como una libación.
142,4 "Conoces": también ''te ocupas" como en Sal 1,6.
142,5 "Reconoce" para interesarse: Rut 2,10.19.
142,6 "El lote" en el reparto de la tierra; ahora es la tierra donde viven los hombres. Ec19,9
142,8 "Cárcel": de la misma raíz el verbo de significado más amplio: copados Ex 14,3; confinada Nm 12,14. "Rodearán": en la asamblea litúrgica.

Trasposición cristiana.
El salmo se adapta fácilmente a diversas situaciones de la vida cristiana, con sus términos abiertos "angustia, camino, trampa, cárcel, lote". En una lectura anagógica, esta vida es como prisión y el cielo es el país de la vida. Pero no es el cuerpo cárcel del alma, sino la corrupción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario