2Líbrame,
Señor, del malvado,
guárdame del hombre violento,
guárdame del hombre violento,
3que planean
maldades en su corazón
y todo el día provocan contiendas.
4Afilan la lengua como serpientes,
y todo el día provocan contiendas.
4Afilan la lengua como serpientes,
con veneno
de víboras tras los labios.
5Defiéndeme, Señor, de la mano perversa,
guárdame de los hombres violentos
que planean desbaratar mis pasos;
6soberbios que me esconden trampas,
criminales que me tienden redes,
5Defiéndeme, Señor, de la mano perversa,
guárdame de los hombres violentos
que planean desbaratar mis pasos;
6soberbios que me esconden trampas,
criminales que me tienden redes,
por la rodera*
me ponen lazos.
7Digo al
Señor: Tú eres mi Dios,
escucha, Señor, mis gritos de socorro.
8Señor, dueño mío,
escucha, Señor, mis gritos de socorro.
8Señor, dueño mío,
que cubres
mi cabeza cuando me armo.
9Señor,
no le concedas sus deseos al malvado,
no des éxito a sus proyectos.
no des éxito a sus proyectos.
10Que
no alcen cabeza los que me cercan,
que los cubra la perfidia de sus labios.
que los cubra la perfidia de sus labios.
11Que les
lluevan encima ascuas encendidas,
que caigan
en hoyos y no puedan levantarse.
12Que el deslenguado no se afirme en la tierra
que al violento lo acose y lo cace la desgracia.
13yo sé que el Señor defiende al oprimido
12Que el deslenguado no se afirme en la tierra
que al violento lo acose y lo cace la desgracia.
13yo sé que el Señor defiende al oprimido
y hace
justicia al pobre.
14Los honrados
darán gracias a tu nombre.
Los rectos
habitarán en tu presencia.
140
Género. Es una súplica que se ajusta a
los cánones del género: súplica motivada, acto de confianza, promesa de acción
de gracias. La motivación se concentra en la hostilidad del enemigo. Se puede
estudiar como ejemplo de imitación. A estas alturas del salterio, los
materiales se pueden llamar convencionales.
Composición.
Una primera división
nos da cuatro partes bien equilibradas: peticiones motivadas (2-6), acto de
confianza (7-8); peticiones motivadas (9-12), confianza y promesa (13-14). La
primera sección avanza en dos ondas paralelas: líbrame, guárdame del violento
que: cuatro predicados (2-4); defiéndeme, guárdame del violento que: cuatro predicados
(5-6). Los actos de confianza comienzan por "yo digo, yo sé" (7.13).
140,2 "Líbrame,
guárdame" son frecuentes en el salterio con Dios como sujeto.
140,3
"Planean maldades": como en Sal 35,4; 41,8. "Discordias": véanse
Prov 15,18; 28,25; 29,2.
140,4
"Afilar la lengua" puede proceder del Sal 64,4; el veneno, del Sal
58,5.
140,6 "Caza,
trampa y red" son imágenes frecuentes en el salterio. * O: el salterio.
140,7-8
Equivale a una profesión de fe y acto de confianza. A Yhwh, repetido
tres veces, lo invoca como "mi Dios": Sal 16,2; 31,15; 63,2.
140,9
Comienza una serie de ocho peticiones contra los enemigos. Al final supongo el verbo
en hifil, dependiente de negativa y unido al v. 10. "Perfidia": el
sustantivo significa fatiga, molestia y cuanto la causa.
140,11 "Lluevan":
añadiendo una consonante al verbo hebreo tenemos la conocida expresión de un
castigo celeste: Gn 19,24; Ez 38,22.
140,12
El "deslenguado": véase Eclo 28,17s.
140,13
El orante generaliza y se coloca en el grupo de los afligidos.
140,14
Termina con la alabanza coral ante el Señor: la oración se resuelve en presencia.
Trasposición
cristiana.
El
salmo se lee en clave eclesiológica, como oración de la Iglesia perseguida y protegida.
El verso final se puede referir a la glorificación definitiva.
No hay comentarios:
Publicar un comentario