domingo, 18 de marzo de 2012

SALMO 76 (75)

(Sal 46;48)

2Dios se manifiesta en Judá,
su fama es grande en Israel,
3su albergue está en Jerusalén,
su morada en Sión. 
 

4Allí quebró las centellas del arco,
escudo y espada y la guerra.
5-¡Tú eres deslumbrante, magnífico
con montones de botín!
6Los valientes son capturados,
duermen su sueño,
los guerreros no encuentran las manos.
7Con un bramido, Dios de Jacob,
inmovilizaste carros y caballos.

8iTú eres terrible!, ¿quién te resiste
ante el ímpetu de tu ira?
9Desde el cielo proclamas la sentencia:
la tierra se asusta y se calma
I0cuando Dios se pone en pie para juzgar,
para salvar a los oprimidos del mundo.
11La cólera humana los tritura,
a los supervivientes de la cólera los rodeas.

12Haced votos al Señor vuestro Dios y cumplidlos
que sus vecinos traigan tributo al Terrible.
13ÉI deja sin aliento a los príncipes
y es Temible para los reyes del mundo.  

76 No tiene estribillo, pero tiene una serie de predicados, semejantes de sonido, estratégicamente colocados, que articulan el conjunto del poema: 2 manifestado, 5 deslumbrante, magnífico, 8 temible, 12 terrible, 13 temible. Por el significado se agrupan en un campo que exalta la manifestación numinosa, impresionante y sobrecogedora del Señor.  

Composición. Atendiendo al movimiento, podemos dividirlo así: revelación victoriosa (2-4), aclamación (5); derrota de los agresores (6-7), aclamación (8); escena de juicio (9-13a), aclamación (13b). Atendiendo a los símbolos dividimos: el rey en su reino (2-3), victoria miliar (4-8), juicio y consecuencias.  

Símbolo bélico. Del Señor se predica un verbo, "quebró" (4) y un sustantivo con valor verbal, "bramido / bufido", que podría ser el trueno. En compensación, acumula los complementos. Y el enemigo ¿qué opone? Nada: verbos negados o negativos: duermen su sueño, no les responden los brazos, quedan inmóviles, no resisten. Entre las armas inutilizadas y los guerreros inmovilizados se destaca magnífico el vencedor.  

Símbolo judicial. Se enuncia en los versos 9-10 Y polariza la lectura de otros elementos. El juez juzga entre dos partes: hace justicia al inocente y castiga al culpable.
¿Cómo se relacionan batalla y juicio? Caben dos respuestas. a) Terminada la batalla con la victoria, el vencedor juzga el pleito de las partes. b) La acción militar es la ejecución de la sentencia judicial. En otra perspectiva se puede decir que la victoria militar ha sido un juicio histórico de Dios. En el dudoso v. 11 leo la doble acción judicial, que condena a los culpables "cólera humana" y salva a los inocentes "supervivientes de la cólera".

76,2-3 Comienza con una cuádruple determinación local. Si es después de la caída de Samaría, Judá se apropia el nombre histórico de Israel; si subsisten aún los dos reinos, se afirma la centralidad de Jerusalén. Centro de manifestación para los suyos y los extranjeros: los "reyes del mundo" lo temen, los "vecinos" le traen tributo. Es raro llamar al templo "choza, albergue".
76,4 Después de la localización precedente el "allí" suena con énfasis: como si la derrota hubiera sucedido exactamente en la capital (cfr. Is 14,25; Ez 38-39). Los complementos son resumen: como arma defensiva el escudo, ofensiva de lejos las flechas, de cerca la espada: compárese con Sal 46,9s.

76,5 El participio es un dato visual: buena ilustración en 2 Re 6,18s; véanse también Ex 14,24; Hab 3,3. "Montón" se deriva de "monte", como la forma hebrea.
76,6 No parece referirse al sueño de la muerte, pues los caídos no son botín de guerra. A no ser que imagine dos grupos: de cautivos y de caídos.

76,7 El "bufido" es expresión pintoresca de la recriminación eficaz de Dios: Sal 18,16; 80,17; 104,7.
76,8 Véase la oración de Josafat antes de la batalla, según 2 Cr 20,6.

76,9 Por el sentido habrá que imaginar la reacción de la tierra en dos etapas: se asusta (de la batalla) y se calma (con la victoria): Jos 11,23; 14,15; Is 14,7.
76,10 Levantarse es gesto judicial: Sal 7,7; 74,22; 82,8. La finalidad del juicio es "salvar a los oprimidos": véase Sal 12,6.

76,11 El hebreo dice "la cólera humana te alabará"; es decir, los agresores acabarán alabándote a su pesar. Vocalizando el verbo de otro modo, me sale el verbo "triturar" y leo "cólera" como complemento, abstracto por concreto. El segundo hemistiquio puede entenderse así: "lo que resta de cóleras te ceñirá"; o sea, los agresores restantes comparecerán en torno a ti. Sin cambiar el texto se pueden atribuir las funciones según mi traducción; sh'ryt es designación corriente del
pueblo escogido que sobrevive.
76,12 Sujeto del primer hemistiquio son los salvados, a los que dice "vuestro Dios". Sujeto del segundo hemistiquio son pueblos vecinos sometidos a vasallaje.

76,13 "Dejar sin aliento" se puede entender en sentido extremo, ejecución capital; en sentido limitado, los deja inútiles de puro miedo.

Trasposición cristiana.

Sión se toma como símbolo de la Iglesia, idealmente identificada con los oprimidos del mundo, atacada y superviviente de la cólera desatada contra ella. El Apocalipsis desarrolla la imagen bélica.

No hay comentarios:

Publicar un comentario