domingo, 7 de agosto de 2011

SALMO 49 (48).

2Oíd esto, pueblos todos,
escuchadlo, habitantes del orbe;
3tanto plebeyos como nobles,
juntos ricos y pobres:
4Mi boca hablará sabiamente
y mi reflexión será sensata;
5prestaré oído al proverbio
al son de la cítara propondré mi enigma.
6¿Por qué he de temer los días aciagos
cuando criminales me cercan para derribarme
7que confían en sus riquezas
y se jactan de sus inmensas fortunas,
8si ninguno puede librarse
ni pagar a Dios su rescate?
9Es tan caro el precio de la vida,
que nunca les bastará
10para vivir perpetuamente
sin tener que ver la fosa.
11Mira, los doctores mueren
lo mismo que perecen ignorantes y necios,
y legan sus riquezas a extraños.
12EI sepulcro es su morada perpetua,
su habitación por generaciones,
aunque hayan dado su nombre a países.
I3EI hombre en la opulencia no permanece:
es como las bestias que enmudecen.
14Este es el camino de los confiados,
el destino de los hombres satisfechos:
15los disponen como ovejas para el Abismo,
la Muerte los pastorea
y bajan derechos a la tumba.
Su figura se desvanece
y el Abismo es su mansión.
16pero Dios rescata mi vida,
me arranca de la mano del Abismo.
17No temas si uno se enriquece
y aumenta el fasto de su casa:
18que al morir no se llevará nada,
su fasto no bajará tras él.
19Aunque en vida se felicitaba:
«Ponderan lo bien que lo pasas»,
20irá a reunirse con sus antepasados
que jamás ven la luz.
21EI hombre en la opulencia no comprende:
es como las bestias que enmudecen.

EXPLICACIÓN.

49 Salmo sapiencial sobre la condición mortal del hombre. Un maestro convoca como destinatarios a "todos los habitantes del orbe". ¿Pretensión fantástica e ingenua? Más bien convicción de que su enseñanza trasciende las fronteras. ¿De dónde saca una enseñanza tan importante y universal? No apela a una revelación (como Elifaz en Job 4), sino a una "reflexión" personal (4). Se dirige en particular a los ricos, para recordarles que la riqueza no es un seguro de vida; pero también se dirige a los "maestros", aplicándoles la misma lección. Ante la muerte quedan abolidas las diferencias, anuladas las ilusiones.

Géneros literarios e imágenes. Conviene tratar juntos estos dos componentes. El autor se dispone a proponer un "proverbio" o comparación mashal y un "enigma" hida . La comparación queda patente por la repetición de la raíz asemejarse, "parecerse" en 13 y 21, estribillo con variación. ¿Dónde se esconde el enigma? -Creo que hay que buscarlo en la imagen del "rescate" con su consecuencia, y en el paso del plural al singular de primera y segunda persona. En esquema y a la letra:

49,8 no rescatar - rescatará nadie
no dará a Dios su precio
49,9 es muy caro el rescate de su vida
49,16 pero a
mí Dios rescatará mi vida
           me arrancará de la mano del sheol
49,6 ¿por qué he de temer ...
         multitud de riquezas
49,17  no temas ...
            si se enriquece y multiplica
El enigma está en una convicción personal: lo que no puede ningún hombre, Dios me lo dará gratuitamente. Esa convicción quiere comunicarla a un tú, a quien sea. Que todos perezcan como animales es comparación universal. Que un individuo supere ese destino es un enigma. Y el enigma se tiñe de testimonio.
Después de un exordio amplio (2-5), el cuerpo se divide por el estribillo en dos partes, semejantes, pero no reiterativas.
49,3 Los grupos se reparten en clases sociales. ¿Se olvida después del pobre? -Quizá esté interpelado en el tú (17).
49,4-5 Tras la terna boca - corazón - oído, sorprende la mención de la cítara, que probablemente hay que tomar a la letra. "Inclinar el oído" sería prestar atención a lo que va a exponer. "Abrir el enigma" no significa resolverlo, sino presentarlo.
49,6-12 La primera sección reparte la reflexión entre los ricos satisfechos y malvados y los maestros: donde falla la correspondencia se insinúa algo notable. Los maestros van acompañados de los necios, igualados en la muerte; los ricos no van acompañados de los pobres. Los maestros no son presentados como satisfechos y agresivos.
49,6 La agresividad solapada de los potentados seguros de sí provoca este comienzo sobre el miedo: compárese con Is 51,12.
49,7 La base de su confianza define la conducta y el destino de un hombre: Jr 17,5- 7; Sal 52,9; 62,11; Prov 11,28.
49,8 Sobre el rescate con dinero o permuta hay una legislación en Israel: Ex 13,13.15-16 de primogénitos y de hombres; Nm 18,15 de hombres y animales impuros; Ex 21,30 de un reo de muerte; compárese con Prov 13,8 sobre ricos y pobres.
49,9a La vida humana vale más que todas las riquezas: cfr. Mt 16,26 par.
49,9b-10 No es cuestión de comprar unos años más de vida, sino de asegurarse la inmortalidad. Sueño irreprimible de la humanidad.
49,11 Los maestros son una lección para los ricos más con su destino que con sus enseñanzas. El argumento puede resultar a fortiori, si se supone que el saber vale más que las riquezas y que no conduce a la injusticia. Apurará la doctrina el Eclesiastés: 2,15; 9,2.

49,12 "Sepulcro": corrigiendo por metátesis el texto. Es frecuente la preocupación por la casa: Prov 12,7; 14,11; 24,27; 27,8. Pues bien, todas las moradas del hombre son provisorias, la única perdurable es el sepulcro: Job 17,13; 30,23. "Aunque ... " considero la frase hebrea concesiva. El sujeto: por el contexto inmediato serían los maestros; por el contenido, más bien los ricos; o todos sin distinción. Los territorios prolongarán su nombre, no garantizan su presencia y habitación.
49,13 El estribillo engloba a todo "hombre". "Permanece" o se aposenta: mantengo el texto hebreo sin armonizarlo con el v. 21; así suena como conclusión de lo que precede. "Enmudecen" definitivamente al morir.
49,14 El texto hebreo es dudoso. A la letra sería: "los que tienen confianza... los que con su boca se complacen ... " Alternativa: "de los necios ... de los que aprueban sus dichos ... "
49,15 También es dudoso el texto hebreo de este verso importante. Mantengo el texto consonántico, salvo la metátesis de bqren qbr. Entre las versiones antiguas de la tercera frase selecciono ésta: "y los rectos los someterán de mañana". "Su figura" o modelado: como el perfil de una imagen que se desgasta a la intemperie o con el roce. A través de detalles dudosos entrevemos una imagen sugestiva: el rebaño humano que Muerte pastorea y conduce a honduras abismales; la morada señorial poblada de figuras que se desvanecen.
49,16 Sucede el vuelco. Sheot es un soberano que retiene en su poder, de hecho o por adelantado, a todo hombre: ¿se le podrá arrancar la presa? (cfr. 1 Sm 17,35; Is 49,24). ¿La soltará a cambio de un rescate conspicuo? Sin lucha, sin pagar rescate, soberanamente, Dios "quita" su presa a la Muerte y "rescata mi vida". Las expresiones semejantes del salterio no están planteadas en un contexto radical como el presente: 16,10; 30,4; 86,13; 89,49.
49,17 "No temas": con esa frase puede dirigirse el maestro a cualquier oyente.
49,18 Véase Ecl5,14.
49,19 Leo el primer hemistiquio con valor reflexivo y el segundo como cita textual. El verso expresa la satisfacción vanidosa del rico y la lisonja envidiosa de los demás.
49,20 Eufemismo corriente de morir. El sheot es el lugar de las tinieblas: Job 10,21 s.
49,21 El cambio de verbo en el estribillo es sutil. El que no entiende es un inconsciente. Para él sigue cerrado el enigma y queda encerrado en la comparación.
Trasposición cristiana. Partiendo del tema del rescate, leemos seguidos Mt 16,26s y 20,28; 1 Cor 1,30. Entre muchos textos sobre la esperanza de resurrección, Rom 8,11. 21. 23 Porque el primer liberado del poder de la muerte es Jesucristo: Hch 2,27. La imagen de Muerte como pastor conduce por contraste al “pastor que da la vida por las ovejas”, Jn 10,11 en el contexto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario